Elkaar niet begrijpen - Non capirsi
| Ik begrijp u niet. | Non ti capisco. |
| Ik begrijp u. | Ti capisco. |
| Ik spreek geen Italiaans. | non parlo italiano. |
| Ik spreek maar een beetje Italiaans | parlo un pò di italiano |
| herhalen | ripetere |
| Kunt u dat herhalen? | Puoi ripetere? |
| Kunt u iets langzamer spreken? | Puoi parlare più lentamente? |
| Kunt u iets luider spreken? | Puoi parlare a voce più alta? |
| Kunt u dat voor me opschrijven? | Puoi scriverlo per me? |
| Ik weet niet wat dit woord betekent. | Non so cosa significhi questa parola. |
| opzoeken | cercare |
| Ik zoek het op in mijn woordenboek. | La cerco sul mio dizionario. |
| Ik zoek het op in mijn woordenlijst. | La cerco sul mio vocabolario. |
| Ik zoek het op in mijn taalgids. | La cerco sul mio manuale di conversazione |
| Ik spreek Engels | Parlo inglese . |
| Spreekt u Engels? | Parla Inglese? |
| Is er hier iemand die Engels spreekt? | Qualcuno qui parla inglese? |
| Ik spreek liever Engels. | Preferisco di parlare inglese. |
| Ik spreek Duits | Parlo tedesco. |
| Spreekt u Duits? | Parla tedesco? |
| Is er hier iemand die Duits spreekt? | Qualcuno qui parla tedesco? |
| Ik spreek liever Duits. | Preferisco di parlare tedesco. |
| Ik spreek Frans. | Parlo francese. |
| Spreekt u Frans? | Parla Francese? |
| Is er hier iemand die Frans spreekt? | Qualcuno qui parla francese? |
| Ik spreek liever Frans. | Preferisco di parlare francese. |
2026 Harmen Schoonekamp | contact | Talennet | sitemap......
"In tijden van oorlog zwijgen de wetten.
Le leggi tacciono in tempo di guerra.
"
